Les étoiles les étoiles les étoiles
Dites-moi étoile, pourquoi je vous regarde?
Les étoiles les étoiles les étoiles
Dites-moi, étoile qui vous regardera?
Les étoiles les étoiles
Si seulement je savais
Dites moi étoile de qui obtenez-vous la lumière
Les étoiles les étoiles
Vous qui êtes belle dans les cieux
Dites-moi étoile, qui vous donnera l’amour?
The stars the stars shining up above
Tell me stars who will give you love
The stars the stars lights of white and blue
Tell me stars why I look to you.
Kunde jag tala franska skulle jag ha mycket mer att göra om dagarna.
Kunde jag tala franska hela dagarna skulle jag få ett intressantare liv och en djupare själ.
Det är vackert.
Lyssnade till min kusin och hennes sambo när vi hälsade på, dom talade franska till varandra.
Jag njöt, drömde mig bort lite smått och önskar så väl att jag också kunde. Inget av de ord jag vet om är vackert nog att slå de fina språkliga melodier som kommer ur en fransk talandes mun.
Svenskan är också vacker, fast mer tjusig, lite proper. Svenskan kan ofta låta lite för formell, lite för hård, som att språket inte talas bekvämt utan trycks fram; kläms ut ur huvudet och ut ur munnen.
Jag vill kunna använda vårat fina språk till det yttersta, men jag vill bli av med hårdheten och tyngden, jag vill enbart tala vackert; enbart använda lättsamma och mjuka ord.
Var hittar jag dom?
Birro, Sjölin och Öijer - jag behöver er vid min sida för att kunna tala vackert, jag behåller er vid min sida tills jag flytande talar ett eget påhittat Ida-språk.
Och du, stjärnan i himlen...
Jag förlitar mig på att du kommer att visa mig vägen.
Jag förlitar mig på att du kommer visa rödljus när det är tid för mig att stanna till och se och höra efter och jag förlitar mig på att du visar grönt när det är dags för mig att gå.
Ytterligare stjärnor väntar på mig på jobbet.
Det är halvdag imorgon - jag kommer att befinna mig där.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar